The Riverside Tales of a Fascinating Poet

For the Coimbatore-based Tamil poet Sirpi Balasubramaniam, the river Aazhiyar, on whose banks his native village is located, is his Ganga and Cauvery, according to one of his poems in his book A Village River. Sirpi's book of Tamil poems Oru Gramaththu Nadhi, which bagged him the Sahitya Akademi Award in 2002, was translated into English by his peer Bala alias Balachandran and released as A Village River.



For the Coimbatore-based Tamil poet Sirpi Balasubramaniam, the river Aazhiyar, on whose banks his native village is located, is his Ganga and Cauvery, according to one of his poems in his book A Village River. Sirpi's book of Tamil poems Oru Gramaththu Nadhi, which bagged him the Sahitya Akademi Award in 2002, was translated into English by his peer Bala alias Balachandran and released as A Village River. The book of English poems, which has been published by Sahitya Akademi, is centered on the river Aazhiyar, which is associated with several incidents at his native village, Aathu Pollachi, that have become indelible in the heart of the great poet since his childhood, In the first poem of the book, Sirpi narrates his spiritual relationship with the river:



“Where from comes this river?

From the mountains breaking its silence? 

From the skies tearing the dress of clouds? 

From the forests 

Bringing the secrets

Exchanged between the woods?

No...

From inside me...

Opening the fountain’s head

Of my privacy”



Sirpi, who is also the convenor of Sahitya Akademi, Tamil Nadu, todaycontinues by saying,

“This is my Ganga...

This river flows into another state

Never picking up any quarrels

This is my Kaveri"

The allusion to the politics behind the allocation of Cauvery water to Tamil Nadu is very clear in these lines. The 84- year-old poet predicts his final relationship with the fast-flowing river in his village through the verse that moves the reader to tears, He remembers the age-old tradition of cremating dead bodies on the riverbank, and says,




“During the nights

The river is a lilting anklet

Dancing to the tunes of the distant chords of winds

It is my ale

Its fishes are my food

I Too will become one day

Food for this river”

Sirpi’s verses in the book are vivid reflections of his memories, as he writes on the rustic folk and the incidents that he saw in his native village when he was a boy. The many vivid characters in the book include Angamma, who the villagers called ‘Akka’ (elder sister), Sirpi’s great- grandfather Karuppasami and a robust ‘man, who everyone calls Oomayan (Dumb Fellow). Sirpi depicts the ‘Dumb Fellow’ is as a performer of remarkable feats. The poet compares him to 'Bhima' as he could carry a sack of rice for three miles on his back with no complaints. However, on a day he has a stroke and is unable to move his legs and hands.

Sirpi describes the moving scene of the strong  'Dumb fellow' lying dead.

“From his lifeless eyes

Dripped streams of tears

As if life drips out of them”

And from the gossip of the two women Devathal and Sadaichi, Sirpi reveals in the poem how the 'Dumb Fellow' met his doom:

“One night, you know

He teased Kitnaveni, the widow                                                                                                                                                                                                                                                      And Kaliappan, her man

Fed him with a potion

Obtained from a magic man of Malayalam Land

Leave it, why should we invite trouble”

The river, however, could not clean the minds of her people at Athu Pollachi, as Sirpi explains that they disapproved of the eloping of one  Valliathal, a fair-complexioned girl, with Kanniappan, a shepherd.

Rediscovering Muttam from the ruins

An inscription records a gift made to the temple by a Thevaradiyal (A woman dedicated to the temple) by name…

Rediscovering Unique Terms in Kongu Tamil

In Coimbatore of a bygone era, people referred to their relations as ‘Orambarai’ - the word reflected its na...

A River, once

A stone inscription records that a group of Brahmins had asked permission from one of the Kongu Chola kings to build a d...

Remembering a Selfless Kongu Chieftain

An oral tradition in the Kongu region maintains that Kalingarayan constructed the canal, as directed by a snake!

Kovai Chose ‘Do’ from ‘Do or die’

Hiding behind the branches of the trees near the Singanallur Lake, the freedom fighters awaited the arrival of the train...

Remembering the vision-impaired Bard of Kongunadu

“We are all blind, but in the eyes of Mambazha Kavichinga Navalar, lives the bright Sun” - King Sethupathi.